Issue: 3.02 | February 1, 2002 | by:
Wendy Abraham
|
||||
The Jews of China A glimmer of nostalgia can be detected in the eyes of 66year-old Shi Zhongyu
(pronounced Sh'r Jongyu) as he recalls Passover rituals in Kaifeng of 1928. Then
a seven year-old boy, Shi watched the substitution for the traditional rooster's
blood-colored paint mixed with water-dabbed over the doorpost of his home, using
a Chinese writing brush. This festival, he recalls, was combined with features
of the Chinese New Year. Another custom, celebrated separately, would take place
in May, when Shi's mother would cook cakes containing no yeast. "When the Hans [ethnic Chinese celebrate New Year's, they have some Buddhist
idols which they worship, " Shi explains. "We didn't have those statues in our
family. We only had the memorial tablets for our ancestors, in front of which we
would place food offerings of mutton rather than the pork used by other Chinese,
to show our respect for our Jewish ancestry. " The story of China's Jews is supposed to have ended. But in 1987 there are
still people in Kaifeng who claim Jewish ancestry and recall Jewish holidays and
rituals- over a century after the synagogue near South Teaching Scripture Lane
was destroyed for the last time. Over 150 years after the last Chinese rabbi in
Kaifeng conducted services, taking with him at his death the last real knowledge
of Hebrew and Bible, Jewish memory persists. If you ask Chinese Jews how many of their ranks remain in the 1980's,
estimates range from 100 to 300, although it is not clear if they mean
individuals or only male heads of households, since Chinese Jews trace their
descent, as is the Chinese custom. This, of course, raises problems for other
Jews who define Jewishness matrilineally, according to halakha (Jewish
law); by this criteria, Chinese Jews are not "really" Jewish, and haven't been
so for hundreds of years. A Jewish community as such no longer exists in Kaifeng. Indeed, most of those
of Jewish descent do not even know each other. "In Kaifeng, we Jews have
virtually no contact with each other, " one reported. "Only if someone says, 'My
name is Li. I've heard my grandfather say I'm also a Jewish descendant, ' do we
know there are some links between us. " But among individuals a strong sense of
ethnic identity remains, and they are eager to share this and learn from foreign
Jews who travel to Kaifeng as part of tours to China. To Chinese Jews boast one of the most amazing histories in the annals of the
Diaspora. Archeological evidence points to a Jewish presence in China as early
as the eighth century, the Jews having arrived, most likely, from Persia along
the Silk Road. Arab and European travelers, including Marco Polo in the thirteenth century,
spoke of meeting Jews or hearing about them during their travels in the Middle
Kingdom, as China was then called. Polo records that Kublai Khan himself
celebrated the festivals of Muslims, Christians and Jews alike, bespeaking the
existence of Jews in sufficient numbers in China to warrant attention by its
rulers. It was not until the Jesuit missionary Matteo Ricci was called upon by Ai
Tian, a Kaifeng Jew, in 1605, however, that the existence of this exotic
community came to the attention of the West. Ai had heard that there were China
Westerners who steadfastly maintained their belief E in one God, but who were
not Muslims. What else could they be, thought Ai having never heard of
Christianity but Jews? The Jesuits who visited Kaifeng during the eighteenth century were intent on
befriending Chinese Jews and studying their holy writings. They were motivated
by a prevailing belief in Europe that the rabbis of the Talmudic era had excised
from the Torah certain passages which spoke I in specific terms of the coming of
Jesus. If only they could find the Torah of the Chinese Jews, who knew nothing
of Christianity, they reasoned, they would be able to locate these deleted
passages. They hoped to bring back an unexpurgated Torah-proving to Western Jews
that their rabbis had deceived them-and they envisioned mass conversion to
Christianity as a result. Needless to say, the Jesuits did not find what they were looking for. They
did, however, write letters to Beijing and to Rome, which have become a part of
the Vatican archives. In these letters, they described the daily life and
religious observances of the Chinese Jews, noting the great pride and care with
which they maintained their synagogue. Jean Domenge, a Jesuit who visited the
Chinese Jews in 1722, drew sketches of the interior and exterior of the
synagogue, illustrating the degree of assimilation that had occurred among
Chinese Jews by this time. Set in a typical Chinese courtyard structure, with many pavilions dedicated
to ancestors and illustrious men of Jewish history, the synagogue (called the
Temple of Purity and Truth, a name common to mosques as well) had a separate
hall for the ritual slaughter of animals. Inside on a front table were incense
sticks burned in honor of the patriarchs Abraham, Isaac and Jacob. On the Sabbath, the Jews read from the Torah, only after it was placed on a
special "chair of Moses. " Above this chair loomed a great tablet with gold
Chinese letters proclaiming, "Long live the great Qing [dynasty] Emperor" a
requirement for Muslim, Confucian, Buddhist and Taoist temples as well until the
establishment of the Republic of China in 1911. The Chinese Jews, however, added
Hebrew characters above the proclamation, which the non-Jews could not
understand: This was the Shema, the Jewish statement of faith, and it was put
above the Chinese characters so that the Jews and God alone knew that He was the
highest of all. The Jesuits sent back rubbings of the two steles, or stone monuments, which
had been erected in the courtyard of the synagogue compound. The earliest
inscription on one of the steles, dating to 1489, tells of the history and
religious beliefs of the Jews. The stele points to the year 1421, when the
emperor conferred upon An Ch'eng, a Jewish physician, the surname Zhao, as the
turning point for the acceptance of the Jews into Chinese society. From that
time on, Chinese Jews would prove able to pass the civil service exam and thus
be accepted into the mainstream Confucian society far out of proportion to their
small numbers. Local gazetteers from the sixteenth through the twentieth
centuries attest to this. The 1489 inscription also notes that the first synagogue was erected in 1163,
after the Jews were ordered by the emperor to "keep and follow the customs of
your forefathers and settle at Bian liang [Kaifeng]. " The stele itself was
erected to commemorate the reconstruction of the synagogue after a devastating
flood in 1461-one of several which would destroy the synagogue and many Kaifeng
inhabitants over the next few centuries. An inscription on the back of the 1489 stone, dated 1512, suggests the
existence of established Jewish communities in other parts of China. It records
for posterity the donation of a Torah scroll by a Mr. Gold (Jin) of Hangzhou to
the Kaifeng kehilla. This inscription also attempts to draw parallels between
the basic tenets of Confucianism and Judaism, an effort which needs little help,
since both emphasize the moral basis for conducting one's daily affairs. The
notion of tzedaka (charity), common to Confucianism and Judaism, is duly
noted. With a ban on proselytizing and the banishment of missionaries by the Yong
Zheng Emperor in 1724, contact with the Jews came to a halt and would not resume
for over a hundred years. During the intervening century, assimilation took its
toll, as a letter from a Kaifeng Jew to the West, written in the mid nineteenth
century attests: "Morning and night, with tears in our eyes and with offerings
of incenses do we implore that our religion may again flourish. We have
everywhere sought about, but could find none who understood the letter of the
Great Country [Hebrew], and this has occasioned us deep sorrow. " Lack of a rabbi and the dilapidated state of the synagogue were prime reasons
for the diminishing confidence of the Jewish community in their future. Although
circumcision and observance of the dietary laws were still reported, the poverty
rampant among the Jews, like that of their Chinese neighbors, led some to
attempt to sell parts of the synagogue building and even some of their
manuscripts. Scrolls of the Law and other Hebrew manuscripts were in the end
sold to Protestant missionaries during the nineteenth century. Many are now in
the Klau Library of the Hebrew Union College in Cincinnati. Some time between 1850 and 1866, the synagogue was destroyed for the last
time. But not until 1900, with the establishment of the Shanghai Society for the
Rescue of the Chinese Jews, was a concerted effort made by Western Jews to help
their brethren in Kaifeng. By then it was practically too late. Two Jews, a
father and son of the Li clan, came to Shanghai at the behest of the Shanghai
Society. They were joined in a later visit by six other members of the Kaifeng
community, who all expressed eagerness for financial support to rebuild the
synagogue that once stood near South Teaching Scripture Lane. But shortly after the turn of the century, pogroms in Russia and the
resulting Jewish emigration diverted the needed funds and attention away from
Kaifeng, and a synagogue for the Kaifeng Jews was no longer considered a
priority for the Shanghai Jewish community, when faced with life-and-death
Jewish crises elsewhere. The elder Li remained in Shanghai until his death in 1903 and was buried in
the Jewish cemetery there. His son was raised by the family of D.E.J. Abraham,
and when he was circumcised, he was given the name Shmuel. Shmuel lived in
Shanghai for nearly 50 years, returning after the Second World War to Kaifeng,
where he died. Shmuel's son, who grew up in Shanghai, was sent to Kaifeng after
the Communists came to power in 1949. Shmuel's son, Li Rongxin (pronounced Rungsheen), lives in Kaifeng today. At
77, he is healthy and fu11 of stories of Jewish life in Shanghai-of the
synagogue on Museum Road near where the Li family lived, and of the foreign
Jews, mostly from England, with whom he had contact-and of Jewish practice in
Kaifeng. The one small room Li calls home is filled with correspondence from Western
Jews he has met over the years since Kaifeng was opened to tourists. He has
accumulated something of a Judaica library, as they have given him copies of
Haggadas and Hebrew primers. Nevertheless, his knowledge of Jewish law and
custom seems tinged with bubbe meises passed down among Chinese Jews-
such as the "fact" that Jews observe the Sabbath in part by fasting.
(Interestingly, the 1489 stele does state that Jews are to fast four times a
month.) While in Kaifeng two summers ago, I met again three Jewish descendants who
had been brought before the American Jewish Congress groups which I led on tours
of China in 1983. At the time, we were allowed to spend only a little over half
an hour interviewing those chosen to speak to us. Shi Zhongyu, Shi Yulian and
Zhao Pingyu are the only Chinese Jews brought before groups of Jewish tourists.
All eloquent spokesmen, they nevertheless left visitors disappointed, as the
Westerners tried to understand the strong ties which somehow bound them to us,
as well as the differences which seemed at times insurmountable. Indeed, many
came away feeling that these people were frauds-after all, they neither observe
Jewish holidays and traditions anymore, nor do they speak or read Hebrew. And to
top it off, they gave the standard line of the Chinese Government about Israeli
aggression. How close do these Chinese Jews feel to Jews around the world? Many feel a
special bond for our common ancestry and heritage, but the political world in
which they live precludes a deeper understanding of Jewish ties to the Land of
Israel. Nevertheless, pride in their past is very real, as can be seen by their
listing their children as "Youtai" (Jewish) on all certificates of registry,
next to the space allotted for nationality, where they once might have written
"Han" (ethnic Chinese). Zhao Pingyu, a retired tax collector in his mid-60's and a member of the
Planning Committee of the Tourist Bureau of Kaifeng, displayed one of these
certificates. Perhaps the most enterprising of all the Chinese Jews, Zhao is
preparing a mini-museum or, as he calls it, a "commemorative hall, " which will
recount the many contributions and scholarly successes attained over the
centuries by his ancestors. To this end, he has built a model of the old
synagogue as his father and grandfather told him it looked. It is along the
lines of the model of the Kaifeng synagogue found in Be it Hatefutzot (the
Diaspora Museum) in Tel Aviv, only Zhao has added two stone lions in the front,
which stood there throughout the centuries. "In the course of researching the history of the Zhao clan, one must also
understand things which pertain to the original synagogue, " says Zhao. "At
least this will enable me to pass this knowledge on to my own descendants so
that they will understand their history. During my research of the synagogue, I
discovered that the last restoration was undertaken by my family. " Given that Judaism has been traced patrilineally in Kaifeng for centuries,
Zhao finds himself in a peculiar position: He is one of the few Chinese Jewish
descendants with an extensive knowledge of his people's history and only
daughters-five of them-to pass it on to. Like Tevye, Zhao has had to accommodate
to changing times. He has, therefore, decreed that any children which his
daughters have should be registered as "Youtai, " even if their fathers are not
of Jewish descent. And they have all agreed. In fact, one has joined her father
in a small-scale enterprise of making Chinese Jewish yarmulkas to be sold
to Jewish tourists-which will, they hope, bring in much needed funds for the
museum project. Although he has amassed a formidable Judaica collection from Jewish tourists
over the years, Zhao can neither read the books nor make use of them, as they
are all in English or Hebrew. However, he does appreciate having them and hopes
that one of his daughters, whom he would like to send to the United States to
study Judaism, will someday return to Kaifeng and explain them to her father.
The Zhaos still live on South Teaching Scripture Lane, named after the
religion of the Jews who resided there because of its close proximity to the
synagogue. "[The synagogue] was destroyed in the flood of the Yellow River, "
says Zhao. "After the flood [in the mid nineteenth century], many Jews fled to
other parts of the country. They went north, south, east and west, scattered in
all directions. After they left, they managed to make a living where they were
and never bothered to return. So some of them [now] don't even know they are
Jewish. At that time we also left, without any choice. But we couldn't make a
living, so we came back. After this, we had no house, no way to make a living,
so we just set up a house next to the original synagogue temporarily and slowly
made our lives again. That's how we came to remain on this street. " Few Kaifeng Jewish descendants display the knowledge of their ancestry that
Zhao Pingyu possesses. When shown a Star of David, for example, Ai Dianyuan did
not recognize it as a Jewish symbol. Nevertheless, Ai displayed an attitude
typical of most Jewish descendants in Kaifeng today, as distinct from those
brought before tourist groups to recount their family's histories; that is, they
know they are of Jewish descent only because they were told so by their fathers,
and they have a strong desire to pass this one bit of information on to their
children. For some reason, it is still important to them to do so. Ai Fengmian, a former construction worker now in his 70's, had one of the
most interesting stories. In 1952 Ai was picked by his neighborhood committee to
go to Beijing to represent Chinese Jews as one of the national minorities in a
ceremony held by the then three-year-old government of the People's Republic of
China. Ai met and shook hands with Mao Tse-tung, Chou En-Lai and Deng Xiaoping.
One might conclude from this episode that shortly after the establishment of the
PRC, Jews were close to being declared a national minority. China has 55 national minorities, who are declared such on the basis of
common language, traditions, customs and geographic area. The Muslims now
constitute the second largest minority in China, after the Zhuang, and they are
able to retain their study of Arabic and religious observance in mosques. The
Jews, however, long ago lost their knowledge of Hebrew and, with the destruction
of the synagogue, a communal meeting place for worship. Man) Jews were, in fact,
swallowed up by Islam over the years, since it was the religion whose customs
and practices were most like those of Judaism. One such person is Jin Xiaojing, a sociologist at the National Minorities
Research Institute of the Chinese Academy of Social Sciences in Beijing. Jin,
whose surname means "Gold, " only discovered her Jewish roots in 1980. Jin
Xiaojing's daughter, Qu Yinan, a Beijing journalist, is now studying at the
University of Judaism in Los Angeles. A deep desire to recover his heritage was best exhibited by Shi Zhongyu,
whose childhood memories of celebrating Passover and seeing brass Stars of David
wrapped in red silk hidden in a medicine chest are still vivid. "The
yarmulkas I saw in my family were not made up of four sections like this
[given him by a tourist], but rather were composed of six pieces, " he recalls.
"They were dark blue with black trim, and there was Hebrew writing embroidered
on it. They used yellow thread to embroider it with. I never understood any of
the Hebrew writing.... These belonged to the previous generation. It was always
kept in the closet.... As I remember now, the number of the edges probably has
something to do with the Sabbath. The story goes that on the first day God
created such and such, the second day God created such and such, and so on,
finishing creation on the sixth day. So because of this, the yarmulka has
six or seven parts. I heard this from my mother. It's really regrettable we no
longer have these things. " Shi is working with Wang Yisha, former curator of the Kaifeng Municipal
Museum, who probably knows more contemporary Chinese Jewish descendants than
anyone else, to reconstruct the genealogies of the Kaifeng Jews, in particular
of the Shi clan. To this end, they are eager to get hold of the Chinese-Hebrew
Memorial Book of the Dead, on which Sino-Judaic scholar Donald Daniel Leslie has
done considerable research. The Hebrew Union College in Cincinnati has agreed to
donate two microfiches of this work to Kaifeng-one to the Municipal Museum,
which is planning a Judaica wing that will house the steles, and another
directly to Wang Yisha. However, efforts to expedite the sending of the
microfiches have run into some bureaucratic snags, which have temporarily set
back those who would delve into their past in Kaifeng. The China International Travel Service (CITS), the official Chinese travel
agency, has been attempting to establish greater tourist contact between Western
Jews and Kaifeng. However, tourists have been discouraged by the many
inconveniences of traveling to Kaifeng (still a long way from the amenities
afforded by the more glamorous cities of Shanghai and Beijing) and the paucity
of actual "things to see" relating to the history of the Chinese Jews: The site
of the synagogue is now occupied by a hospital, and the two steles may be seen
only with considerable haggling on the part of tour leaders with CITS officials.
As a result, even the American Jewish Congress abandoned Kaifeng as a part of
the itinerary of its China tour in 1986. My own solo journey to Kaifeng in 1985 was capped by a five-hour detention by
the public security police on grounds that I was collecting secret information
for FBI style research and was attempting to proselytize the Chinese Jews, who
don't even exist anymore-so I was told- so there should have been nothing to
interest me. Speaking to people in their homes, I was informed, was illegal.
Since I was on a tourist visa, I should have been visiting pagodas, not talking
privately with individuals-in Chinese, no less. My interrogation was a far
different experience than what happens in most other cities, in China, certainly
the large ones such as Beijing and Shanghai, where contacts between foreigners
and Chinese are quite the norm. Many tourists I brought to Kaifeng in official groups have come away
wondering whether the whole thing wasn't a hoax to get visitors and their money
into the city. Having spoken to many of the Jewish descendants in the privacy of
their homes, having heard their stories and even discussed Middle East politics,
I cannot agree with that assessment. There are precious memories of Jewish life
in Kaifeng which are worth recording for future generations of Chinese Jews and
for Jews around the world. To this end, the Sino-Judaic Institute was created in 1985 in Palo Alto,
California, to encourage research and scholarship about the Jewish experience in
China and to aid the establishment of a Judaica wing in the Kaifeng Municipal
Museum. I saw in the Chinese Jews a mixture of two of the greatest
civilizations-certainly the oldest-the world has known. What I began to ask
myself was not why Judaism and Jews as a community no longer live on in Kaifeng,
but rather, how they could have survived in that far corner of the earth with a
Jewish identity for so long. |
||||||
|
||||||
Dr. Wendy Abraham can be contacted through Stanford University or the Sino-Judaic Institute. Her e-mail is wabraham@leland.stanford.edu |
||||||
|
||||||